Multilinguisme

(@info00)

Multilinguisme

L’enseignement du luxembourgeois au niveau de la petite enfance

Comment faire de la question des langues un véritable atout pour le pays et non une barrière ? Les flux migratoires que nous connaissons au Luxembourg font que nous avons une population scolaire très hétérogène. Cette question mérite donc d’être creusée et elle doit trouver une réponse au sein de notre système d’éducation. En effet, l’une des clés se trouve dans l’enseignement du luxembourgeois au niveau de la petite... more »

Translation

View Translation

Voting

13 votes
13 up votes
0 down votes
(@info00)

Multilinguisme

English - A world-leading language

In Luxembourg Science, math and IT are being taught in French; in the business world you need to do your math, science and IT in English, because that’s the language in which they are done. So why don’t we teach those subjects in the language in which they will have to speak in their professional career. (Participant – Workshop du 13 avril)

Voting

12 votes
19 up votes
7 down votes
(@naddalue)

Multilinguisme

Apprentissage du Luxembourgeois pour tous

Le Luxembourgeois doit être promu comme langue nationale et comme langue véhiculaire des citoyens et dans les écoles, dès le plus jeune âge. Le multilinguisme est un grand avantage de notre pays, donc les langues étrangère (FR, DE, ANGL et autres) doivent évidemment être enseignés dans les écoles aussi. L'intégration passe par la langue, c'est pourquoi des cours de Luxembourgeois, culture et conversation, devraient être... more »

Translation

View Translation

Voting

10 votes
12 up votes
2 down votes
(@info00)

Multilinguisme

A forgiving language

English is a very forgiving language, so if you want the children to learn content, it might be a good idea to teach it to them in a very forgiving language. (Participant – Workshop du 13 avril)

Voting

9 votes
10 up votes
1 down votes
(@vivianeharnois)

Multilinguisme

Apprentissage des langues

Pour l'apprentissage des langues non-maternelles il faut absolument commencer de la même façon que se fait l'apprentissage de la langue maternelle. C'est-a-dire : apprendre a parler et enrichir le vocabulaire avec des choses qui intéressent les enfants et leur sont utiles. L'enseignement de la grammaire suivra plus tard et sera d'autant plus facile a acquérir que " l'oreille saura " déjà reconnaitre une partie. Cette... more »

Translation

View Translation

Voting

5 votes
6 up votes
1 down votes
(@info00)

Multilinguisme

L’apprentissage des langues principales

Comment faire de la question des langues un véritable atout pour le pays et non une barrière ? L’apprentissage des langues principales parlées au Grand Duché est un moyen supplémentaire pour trouver du travail et changer plus facilement de travail. Outre la gymnastique intellectuelle, c’est un moyen de maintenir le dialogue social et éviter l’individualisme accentué par les modes de communication électroniques.(Réponse... more »

Translation

View Translation

Voting

4 votes
5 up votes
1 down votes
(@info00)

Multilinguisme

Sproochenvillfalt förderen

Wéi maache mer aus der Sproochendebatt e Virdeel a keng Barrière?

Ganz einfach andeems mir déi Sproochenvillfalt weider an de Gesellschaft förderen an net viraus setzen dat jiddereen an al Sprooche muss perfekt sinn. Déi Basis sollt awer do sinn bzw. geschaf ginn. Herno sollt jiddereen seng „sproochleche Wee“ fannen. (Réponse au Questionnaire de l’atelier thématique du 13 avril, Saskia Marx)

Voting

2 votes
3 up votes
1 down votes
(@info00)

Multilinguisme

Sproochendebatt

• Wéi maache mer aus der Sproochendebatt e Virdeel a keng Barrière? D'Sproochen gin oft als Grond gesin dat een diskrimineiert gett, oder dat een en échec am Schoulsystem awa och um Arbeschtsmaart erlieft. DSproochen dierfen op kee Fall aus da Educatioun verschwannen, mee et kinnt een dUsprech e bessen roofschrauwen fier dei wou just doweinst Problemer hun, fier dei wou gudd an den Sproochen sin awa, au contraire,... more »

Translation

View Translation

Voting

1 vote
1 up votes
0 down votes
(@info00)

Multilinguisme

Eng Sprooch gutt kënne statt datt en der 3 schlecht kann.

D’Viraussetzung dass mir mengen, jiddweree misst déi 3 Sprooche gläich gutt ass net ze halen. D’Fro stellt sech, op mer net vill besser hätte jidderee sollt eng Sprooch gutt kënne statt datt en der 3 schlecht kann. La présupposition que tout un chacun doit parler les trois langues du pays à un même niveau élevé est intenable. La question qui se pose et celle de savoir si tout un chacun ne devrait pas d’abord... more »

Voting

1 vote
5 up votes
4 down votes
(@ajill0)

Multilinguisme

D'Sproochvielfalt - le multilinguisme

Firwat gëtt hei am Land iwwerhaapt iwwert eise gréisste Virdeel esou vill gejéimert? Ech si villen Auslänner begéint, déi beneiden eis alleguer fir eis Situation. Duerch eis vill Sprooche kënne mir a vill verschidde Lännder studéiere goën, op Reesen goën, Radio lauschteren, Fernseh kucken, Bicher liesen, ... Mir hunn en extrem vaste kulturellen Horizont doduerch. Firwat wëlle mer deen an der Schoul ofbauen? Et heescht... more »

Translation

View Translation

Voting

1 vote
1 up votes
0 down votes
(@info00)

Multilinguisme

A propos du multilinguisme au Luxembourg

Je voudrais attirer votre attention sur les difficultés d'acquérir les connaissances scolaires dans une langue qui n'est pas sa langue maternelle. En effet, les neurosciences montrant que l'engrammage du cerveau des enfants commence dès leur naissance en formatant des circuits neuronaux connectés par des synapses, il est plus difficile d'acquérir en profondeur des connaissances dans une langue dont la structure n'est... more »

Translation

View Translation

Voting

-1 votes
3 up votes
4 down votes
(@info00)

Multilinguisme

Esperanto

An de Schoulen ass Sproocheproblematik. All déi aner Fächer leiden dorënner an vill vun de Echecen kommen aus de Sproochecoursen. Déi éischt Léisung déi ech géing Proposéieren fir déi Sproocheproblematik ze léisen ass eis ze konzentréieren. Dat wier fir d’éischt Mammesprooch, lëtzebuergesch fir d’Lëtzebuerger, franséisch fir Francophonen asw…an eng international Kommunikatiounssprooch an eisem Schoulsystem an eisem Land... more »

Voting

-8 votes
2 up votes
10 down votes
(@guyschaeffer)

Multilinguisme

Esperanto: La langue de communication commune idéale

La politique officielle du Grand-Duché de Luxembourg et des intitutions européennes est de ne pas privilégier de langue mais de soutenir l'apprentissage d'un maximum des langues officielles du pays respectivement de l'Europe et même d'autres langues. Ceci a plusieurs conséquences néfastes. * Pour notre pays: - Dans l'école fondamentale (primaire) de nombreux enfants (surtout les francophones, portugais, …) ont des... more »

Translation

View Translation

Voting

-8 votes
3 up votes
11 down votes